Translated Toponyms
Descriptive elements in WHS names that have been left in their original language, but include an explanatory statement in English. Not including English/French. This connection is similar to Untranslated Toponyms, where the descriptive element stays untranslated.
Connected Sites
Site | Rationale | Link |
Getbol, Korean Tidal Flats | "Getbol" is Korean for mudflats or tidal flats. The English translation is given in full name. | |
Ir. D.F. Woudagemaal | "Gemaal" is a pumping station in the Dutch language. As confirmed by the English translation in the full site name. | |
Museumsinsel (Museum Island) | "Insel" is German for island. English translation given in the full name. | |
Rani-ki-Vav | A Vav is a stepwell in Gujarati. The full site name includes the English translation. | |
Rietveld Schröderhuis | "Huis" is Dutch for House. Translation in English in the full name. | |
Sansa, Buddhist Mountain Monasteries | "Sansa" is a Korean term for any Korean Buddhist temple located on a mountain. Full name in English confirms this "Buddhist Mountain Monasteries". | |
Seowon, Neo-Confucian Academies | "Seowon (Korean: 서원) were the most common educational institutions of Korea during the Joseon Dynasty." - English translation in full name given as "Neo-Confucian Academies". | |
Stećci | Stecci is derived from the South Slavic verb stajati (engl. stand). It literally means "tall, standing thing". In the 20th century the word stećak was accepted in science as a general term, including for plate tombstones. The full name comes with the explanation 'Medieval Tombstone Graveyards'. |
Suggestions?
Do you know of another WHS we could connect to Translated Toponyms?
A connection should:
- Not be "self evident"
- Link at least 3 different sites
- Not duplicate or merely subdivide the "Category" assignment already identified on this site.
- Add some knowledge or insight (whether significant or trivial!) about WHS for the users of this site
- Be explained, with reference to a source